新闻热线:18013384110 电子邮箱:jsxww110@126.com

阿拉伯诗翁阿多尼斯现身南京读者会谈“诗人之焦虑”

2018-10-09 16:23:24
来源:中新网江苏

  中新网江苏新闻10月9日电(记者 申冉)继诗坛著作《我的孤独是一座花园》之后,阿拉伯诗人阿多尼斯暌违近十年的又一部诗选《我的焦虑是一束火花》近日由译林出版社推出。近日,阿多尼斯受邀来到南京,做客先锋书店举行新书首发式暨读者见面会,吸引了来自全国各地乃至国外的“诗迷”前来一睹这位八旬老人的风采。

上海作协副主席赵丽宏向阿多尼斯赠送了青铜雕像。
上海市作协副主席赵丽宏向阿多尼斯赠送青铜雕像。

  见面会在读者以阿拉伯语朗诵阿多尼斯诗歌声中开场。从上海专程赶来参加首发式的中国散文学会副会长、上海市作家协会副主席、著名诗人赵丽宏,把早就请雕塑家精心创作的阿多尼斯青铜雕像,赠送给阿多尼斯。这件礼物给阿多尼斯带来意外的惊喜。

  接着,阿多尼斯指定的其诗歌中文译者薛庆国教授,《我的焦虑是一束火花》的责任编辑、译林出版社编审王理行,诗人赵丽宏,同阿多尼斯一起进行了热烈而坦诚的对话。

八旬诗翁引来了满场的诗迷。
八旬诗翁引来了满场的诗迷。

  阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,在世界诗坛享有盛誉,近年来也一直是诺贝尔文学奖的热门人选。这位八旬诗翁迄今共出版25部诗集,并著有文学与文化论著、杂文集等20余部,还有许多重要的翻译、编纂类作品。

  中国读者对阿多尼斯的了解和熟悉,大多数是从他的首部中译本——由译林出版社2009年出版的《我的孤独是一座花园》开始。

阿多尼斯和读者谈焦虑。
阿多尼斯和读者谈焦虑。

  据译林出版社透露,此次出版的第二部阿多尼斯诗选《我的焦虑是一束火花》,也是译者薛庆国教授和阿多尼斯“历十年磨一剑”的精品。

  记者了解到,《我的焦虑是一束火花》书名源自阿多尼斯诗选中的诗句“我的焦虑是荒山上的一束火花,我的爱是一座绿色灯塔。”在阿多尼斯笔下,意象组合新颖而具有较强的冲击力,给人印象深刻,令人浮想联翩,意境深远,含义深刻,他的许多金句被广大诗歌爱好者所引用并传播。

  这次的诗选书名也获得读者的热烈讨论。此次会面现场,来自全国各地乃至国外的“诗迷”纷纷向阿多尼斯提问,求教这位八旬诗翁如何从诗的角度理解现代人生活中的焦虑和压力。

阿多尼斯给热情的读者签名。
阿多尼斯给热情的读者签名。

  对此,阿多尼斯认为,焦虑是只有人类才有的一种情感。人类能预言未来,而未来就意味着焦虑。而人真正的价值,在于不断地对生命,对世界给出问题,不断寻求答案。“我很少感到焦虑,因为我不会考虑死,我考虑更多的是怎样活。”

  该书责任编辑王理行也回忆,约一年前,他和阿多尼斯聊天时,老人谈道:“生活越来越艰难了,尤其对年轻人来说。”不同于许多人仅仅因自己的生活压力而感受到的焦虑,阿多尼斯说他的焦虑是“一束火花”中的“焦虑”,他的“焦虑”,从来都不是出于私心私情私利,而是面对丑陋的社会现象,面对被扭曲的历史观、文明观,面对传统文化中的沉疴积弊而产生的焦虑。

  见面会的最后,老人以饱经沧桑的浑厚嗓音,用母语朗诵了一首《我的焦虑是一束火花》中的诗篇,他的朗诵抑扬顿挫磁性十足,感染了在场的每一位诗歌爱好者。(完)


编辑:顾名筛
0
本网站所刊载信息,不代表中新社和中新网观点。 刊用本网站稿件,务经书面授权。
未经授权禁止转载、摘编、复制及建立镜像,违者将依法追究法律责任。